电话:18529292929
关闭
全职财经翻译 8000-10000 收藏 申请职位
您当前的位置: 首页 > 职位列表 > 职位详情

全职财经翻译

8000-10000
广东-广州 | 不限经验 | 本科学历
91
2019-03-21 更新 被浏览:
分享
微信扫一扫:分享
↑微信扫上方二维码↑
便可将本文分享至朋友圈
联系方式
经理
地址:广州市白云大道南1033号东方明珠花苑明珠中街6号二楼201
职位描述
招聘人数:若干 到岗时间:不限 年龄要求:不限 性别要求:不限 婚况要求:不限 请确保你已经仔细阅读以下基本内容:熱切期望以財經翻譯為終身職業希望在一個對翻譯質量有嚴格要求的團隊工作希望能迅速掌握香港企業財務翻譯要求,盼望提升商業意識,及對金融市場的了解,以應付高要求的翻譯工作。這是一份非常超級無比極度異常不可思議辛苦的工作,希望找一份舒服工作的朋友,請勿花時間详細閱读。广州求卓翻译公司经营范围:企业财务:为香港上市公司翻译招股书,年报等法律文件市场评论: 替金融机构翻译每天股市,汇市评论法律翻译: 翻译各种金融衍生工具的文件新闻稿: 替各公关公司翻译各种新闻稿及企业简介要求:? 无需经验,(而且,最好是全无翻译经验) ? 英文水准不拘,(当然,你的收入,跟你的表现是成正比)? 不要求应聘者在现阶段掌握财经知识。但是,必须有空前极度强烈的心去学习相关知识,在上班后付出一切的努力去学习。? 关键在于需要非常空前极度刻苦耐劳,愿意经常通宵工作,以及在周末,公众假期,甚至农历新年期间工作。? 愿意牺牲私人休息娱乐空闲时间,愿意长期失去正常社交生活。? 特别是在掌握相关知识之前,大约是上班后半年内,需要在上班日及休息日100% 全情投入学习, 注意,是学习,不是工作。因为,一般人,在头半年是不能工作。 全情投入的意思是,每个周末都需要把所有时间用于看相关资料,没有任何休息时间。? 能够接受严厉,不顾感受的批评(由于我们的客户要求非常高,容错率非常低,所以,同事必须全力以赴去达到客户的要求,包括提升相关领域的知识,尽全力去用心翻译。如果被发现没有用心去翻译,(指我们认为,不是能力上的问题,而是态度上没有全力以赴,或者很明显粗心的错误)将需要面对文革式批斗。(对于纯粹是能力上的问题,是不会面对同样程度的批评)我们的目的就是营造一个恐怖的环境,让不会致力做好翻译的同事主动离开。? 能够容忍在掌握相关翻译技巧前,接受极度没有吸引力,甚至可能是***。( 我们的目的就是强迫大家在入职前,认真想清楚,你是否希望以财经翻译作为终身职业。) ( 对于掌握相关知识的同事,都有理想的报酬,不少人的月收入在5000-10000, 甚至更多。我们的同事都是算提成,所以,每月的收入都非常不稳定,在最忙的期间,不少同事收入都会过万)常见问题: 你好像同時在招聘不同職位,而要求是截然不同, 為什么?對,我們原來只是招聘新人, 然后培養他們成為有經驗的翻譯。但是,由于最近業務太好,我們完全不能應付,由于本行業的性質就是不能拒絕客戶的項目,因為,我們不能叫客戶去找其他公司,所以,無論多么忙碌,都必須繼續承接業務。因此,我們被迫在短時間內破例招聘兼職翻譯。對我們而言,找兼職跟全職是截然不同的要求。對于兼職,必須從開始的第一分鐘就完全掌握所有技能,所以,只有曾經有幾年專門從事香港招股書, 年報翻譯經驗的人,方能勝任。但是,對于全職人員,我們希望他們成為我們長遠的一分子。最看重的是他們的态度,而非能力,眼前的表現,所以,我們強調無需經驗。而且,作為這個行業的一分子,我們深明,這個行業,也沒有多少人有幾年經驗,如果,我們跟其他人一樣只找有經驗的人,根本就是不健康。、你好像也在找臨時財經翻譯,要求也沒有這個廣告那么高? 那是因為,我們最近實在太忙,所以,只想隨便找個人來應付一下。 并不一定期望這個人能夠長期跟我們共同成長。所以要求會遠低于此廣告列出的要求。你的条件实在是否有点变态?我们的条件确实是极度变态,坦白说,这不是一份正常人应该做的工作。如果,你认为自己是一个正常人,想过正常的生活,就不要应聘。不过,我们也是迫不得已,我们能做的只是,在一开始,就把最恐怖,变态的一面,尽全力向大家强调,再次强调,如果你想过一个正常人的生活,就不要应聘。为什么你要开出如此变态的条件?要回答这个问题,就需要详细解释我们的业务及经营模式。首先,我们的收费大约是每千字500元。对于国内翻译市场有认识的朋友应该知道这是一个什么概念。就是,比一般翻译公司收费高出2-4倍。我们的同事收入基本上是一个非常低的底薪,就是广州市的最低工资要求,目前是2100元。加上项目的25% 做提成。如果,那个翻译能够一稿到终,无需其他人审稿 (一般是不可以), 就大约等于每千字拿100元。另外,如果要通宵工作,会另有巨额奖金,从每小时50-100元不等,视乎翻译水平而定,另外,还有一些非常奇怪的奖励,在这里就不需要解释。但是,简单而言,我们同事的收入从翻译收费中算提成,要同事拿到理想的收入,就必须提高对客户的收费,这是从一开始我们的经营理念。因此,从一开始,我们就致力服务愿意付高收费的客户。这是我们与一般翻译公司截然不同的地方。就是,我们不是跟市场价格去收费,不会想:因为现在大家都收这个费用,我也收这个费用,不然,我怎么会有生意呢?但是,如果,我们要收比所有人都要贵几倍的收费,自然,我们的客户也不会是普通的客户。如果,他们愿意付比正常高几倍的收费,当然前提是正常的翻译公司,或自由译者不能满足他们的需要。所以,我们的客户基本上都有以下特点:第一, 时间非常急第二, 对错误的容忍度极低第三, 要求非常高水平的翻译,就是必须让客户的目标群看见我们翻的中文稿跟看原来的英文稿没有多大分别。在此,我再详细解释这几个特点的意思.时间非常急:什么叫急? 就是: 比如说,客户在周六晚上深夜12时打电话给我们, (首先,我们必须24X7 都有人接听客户的电话),要求我们去审100版的法律合同,这是一家当时快将上市的企业的合约),审稿的意思是: 人家已经翻完了,叫我们看看有没有问题,那其实是一个很高的信任度,因为,我们如果没有发现人家的问题,就糟糕。当时,那份合约本身是翻得非常差。他们要求我们在24小时内,就是周日深夜12时前,把100版合约审完。让他们的客户可以在周一的早上上班前,可以看到译稿,(由于需要时间去排版,所以,需要在周日深夜我们要完成这项工作.)对我们而言,就等于用24小时,把100版合约,从头到尾重新翻译一篇。如果,你叫一个普通国内的翻译公司去译100页合约,他可能跟你报,需要半个月完成,但是,我们需要在一个周末深夜开始工作。当时,这个客户是去年在香港上市集资额最大的其中一家企业的一份合约,所以,不容有错。他们的要求是非常高。看我们翻译的,是上市公司,香港联交所的法律顾问,会计师等,他们本身对有深入的法律知识,懂中英文的,有什么错误,都逃不过他们的法眼。我们的处理就是,马上把几个同事叫醒,马上下来办公室工作,第二天,基本上,把所有人的人叫回来,继续做这份合约。终于在周日限期前完成。其实,当时,为了这家企业上市,我们还另外接了很多相关的翻译,所以,基本上,在他们上市前半个月,我们基本上,每天都有同事要通宵工作。这就是企业财务翻译的特点,那些人想着的都是每次集资额几百亿的项目,所以,他们都自己都忙的废寝忘餐, 他们自己在半夜做完英文稿,就发给你,总之,他自己早上起床就要看到中文,因为他白天还有别的工作,所以,他会希望,早上上班前,就可以看到中文稿。我们是不能要求他们考虑我们的感受,处境。说到这里,不知大家是否明白,为什么我们作为一家广州的翻译公司,可以没有半个销售人员,没有印刷一张企业介绍,差不多没有任何宣传,就可以有大量愿意多付几倍价钱的顶尖客户,自动送上门。可能大家会问,我们是否应该学会向客户说 不 ?不过,这就是,企业财务翻译的特点,你不接受,可以不做。你不做有其他人做。不过,现在我们做的比其他人略好,所以,我们的生意就那么好。话说回来,为什么我们对这些变态客户提供的服务比人家好?首先,我们为所有同事都提供在办公室楼上的住宿,所以,可以随时,把他们吵醒,马上下楼工作。不存在要等到明天上班才开始工作的问题。第二,最重要的是,从一开始,我们已经确保我们招聘的所有翻译都愿意过这种变态的生活。大家看到我们的招聘条件时 ,应该已经觉得非常奇怪,当所有翻译公司都希望找一些英文水准比较高,有翻译经验,有相关知识的翻译的同时,为什么我们却好像对翻译的客观条件,全无要求。只是要求员工刻苦耐劳?就是因为,我们知道,能够符合这个条件的已经是凤毛麟角,不能再加上其他条件。因为,从每年上千的应聘者中,愿意前来面试的已经不足10人,愿意尝试上班的更不会超过5人,今年真正留下来的只有2人。但是,我们有办法找到这一批刻苦耐劳的同事也正是我们成功的因素。我们的客户其实对我们的服务都是赞不绝口,认为我们的反应快,错得少。平时很少拒绝他们给我们的项目。其实,做这一行,最重要的就是,设身处地,从客户的角度出发,当他们需要我们的服务时,不管我们多不情愿,都要尽所有能力去满足可户的要求,因为,你有一次说不,以后就不是他们的优先翻译服务提供商。所以,我们所作的一切,都以如何满足客户出发,就自然,不以同事的生理时钟为依归。为了维持我们在客户心中的地位,让我们可以不用做任何宣传,都可以收取比其他人4 倍的费用,方法就是让我们的同事经常通宵达旦,同时,长期以非常高速度工作,同时,如有任何差错,有非常不人道的惩罚,以确保他们在工作时永远处于恐慌状态,尽全力去避免错误。你的条件如此苛刻,那你怎么留住人才?大家在刚毕业没有选择时, 可能还会忍耐一下,但是,时间长了,怎么可能长期处于这种不人道的状态?老实说,我原来也是这么想。其实,我们以前的管理不是如此变态,就是说,新人的工资比较接近市场价。资深员工的提成比例也没有那么高。就是说,底薪比较高。但是,我发现,员工基本上做了2年就一定会说,我发现自己不适合做翻译,对不起,你另外找人。这个问题,困挠了我们很多年。为此,公司也一直不能发展。后来,我们觉得完全改变整个管理,以超低,甚至***来找新人,同时,大幅提高资深员工的提成比例,对于通宵加班给予巨额奖金。结果,发现确实,对我们感兴趣的新人大幅减少,基本上,大家根本就不愿意做网上的测试题,更不要说来面试。不过,也有好处,就是省下我们花大量时间去面试,看来看去,每个人好像都差不多,但是,总不知道哪一个将来会做得好。现在,基本上愿意来面试的人,已经不是正常人,他们都已经有心理准备要面对地狱般生活,如果,真的决定前来工作,就是说,一个英语8级, 愿意接受6-12 月可能***, 但是,从早到晚超过12 小时工作及学习,没有任何私人时间的人,都是非常极度希望一生一世做笔译,而且,立志一定要学到一门有用技能,将来能有竞争力的那些人。至于原来那些,根本不知道自己是否要做口译,还是做外贸的人,一看见我们的待遇就会消失得无影无踪。所以,真正会留下来的都是那些经过深思熟虑,不怕整天对着电脑觉得沉闷,不会希望跟老外去五星级酒店谈判,不会期望拿到外贸公司做成生意可以赚取佣金的那些人。这批人,如果每月一分钱工资都没有,但是,在他们掌握相关技巧后,如果能拿到每月上万的工资,当然就更不会走。我们做这么多变态的措施,就是为了让不变态的人筛选掉,留下的都是不讨厌这份工作的人。 因为,我们不希望有人当初是因为工资,或者因为,没有选择而去做一份自己非常不喜欢的工作。我们深信,如果一个人愿意接受如此没有吸引力的工资,一定是他本身不讨厌这种工作性质。我们是在他不讨厌这种工作性质的前提下,才会在他们有好表现的情况下,给予理想的报酬。就是因为透过这个奇怪的筛选方法,我们可以去芜存箐,留下一群愿意满足客户的同事。同时,我们一定要全力以赴确保,在团队中没有人对此有强大的抱怨声音,不然,就会引起整个团队的矛盾。动摇军心。说了这么多,就是为了向大家解释,其实,真的留下来的同事,都不会对我们有太大的不满。但是,你的条件这么差,照理说,那些人,应该一掌握相关技巧,就马上跳槽, 对吗?但是,我们已经解释过,我们的同事本身都是不太讨厌这种生活,而且,我们对于能当上终审,同时,愿意经常通宵加班的同事,都有非常理想的报酬,这是其他翻译公司不会给予的报酬。原因由于, 他们会支付比较正常的工资给予新人,就是说,当新人完全没有贡献前,仍然给予超过他们贡献的报酬,所以,能够留下给资深翻译的钱自然较少。同时,他们的收费比我们低,所以,自然,能够拿出来做工资的钱自然也比较少。所以,对一个本身已经准备长期做翻译的人而言,反正都是做,当然愿意在一个工资比较高,有比较熟悉的环境工作。你觉得那些人适合去你们的公司工作? 首先,先说一下,那些人不适合去我们的公司工作。第一, 你不是很知道自己想做什么,不了解自己的兴趣,就千万不要来应聘。第二, 如果你希望有一定的私人空间,不希望起码在你三十岁之前的人生只有工作,希望可以约定朋友在周末去游玩,希望可以在晚上跟朋友聊天的话,那就不合适。(我们强调,这是正常人的愿望)第三, 你希望可以第一份工作就有比较理想的收入,或者,你的父母觉得花了那么多力气,把你养育成人,希望你大学毕业后,有一个理想的收入,既可以实际解决家庭开支,也可以跟亲戚朋友炫耀一下,也不合适。第四, 如果你觉得工作应该是一份耕耘一分收获,只要你付出时间,(不管你创造多少价值), 都应该有相应的回报,也不适合。就是说,如果,你认为,你每天上班十几个小时,就应该有相应的收入,不管你自己是否掌握相关技能。就不适合。第五, 如果,你不希望做一份经常通宵熬夜,对身体造成长期伤害的工作,也不适合。第六, 如果,你不希望整体只是对着电脑,根本没有机会跟人说一句话。你希望工作环境,可以接触不同的人和事,不停扩宽眼界,可以到各种靓丽的酒店餐厅参与聚会,就不合适。第七, 如果,你现在在考虑到底应该做公务员,教师,外贸,还是翻译的话,那不用想,你是绝对不应该考虑做我们的工作,因为,上述的那些工作,肯定比我们舒服千万倍。除非,你有强烈的理由打死都不会做公务员,老师,外贸,你才应该考虑我们。第八, 如果你希望做一份将来可以大展鸿图,扬名立命,几年内,可以变身富翁的,也不适合。第九, 如果你样貌标致,身材高挑,一副模特儿身材,明星面孔,希望好好利用自己天赋本钱,多找不同客户等,最好不要来我们这里,因为,没有人看见你的漂亮面孔,你会觉得浪费。第十, 如果,你从小在家都是万千宠爱在一身,是爸爸妈妈的心肝宝贝,从来没有面对人家不留情面的批评,而且,希望继续或者备受呵护的环境,不希望面对完全不顾你感受的批评,就不合适。第十一, 反正,如果,你是哪种非常需要得到别人认同,称赞,不希望被人家批评的一塌糊涂,而你又不是真的才高八斗,就不合适。第十二, 如果,你深信自己做事的一套,是绝对可行,而你现在,没有找到一份年薪上十万的工作,也不合适。因为,在这里,我们会要求你做出各种改变,从每天吃的米饭,坐姿,用鼠标的手势,到阅读习惯,看电视心态等,如果,你是哪种喜欢坚持自己那一套,就不合适。第十三, 如果,你自认才高八斗,无需在你这个鬼公司呆着,自己都可以做出客户可以接受的水准,就千万不要来。第十四, 如果,你相信,书读的越多越好,所以,准备考研,就最好不要来,因为,我们期望你,从早6晚10 工作,学习,你不会有多余时间去准备考研。第十五, 如果,你希望同时考取其他翻译证,或其他证书,以增加日后找工作的筹码,最好不要来,因为,如果,你真的花时间去准备这些考试,你就没有足够时间去学习我们要求你学习的东西到底什么人才合适?因为某种原因,你非常希望做笔译,( 说真的,我本人都认为笔译是厌恶型工作,如没有什么特别理由,根本不应该选择这份工作)第一, 你已经认定自己一生一世以笔译为终身职业,因此,希望找一个最有前途的领域,以保证将来自己在市场上有竞争力。第二, 经过仔细思考,你相信我们公司从事的企业财务翻译,及市场评论,法律翻译,能做的市场推广翻译是所有领域中最有前途(或者钱途),你愿意以此为未来人生五十年的发展路向。(如果,你根本不知道什么叫企业财务翻译,或者,不明白为什么有傻瓜会愿意半年时间不拿工资,去学习这些东西,你最好先搞清楚,再做决定)第三, 你已经认定要做笔译,但是,发现所有企业,翻译公司都要求应聘者有相关经验,但是,你想,作为一个新人,哪里弄出3年经验,从而觉得根本没有办法入行。第四, 你希望在一个愿意培训新人的地方工作,从而可以得到公司资深员工的培训,指导,你喜欢呆在一个你做错事,有人马上清楚指出你的错误,并告诉你正确的做法的地方。你希望,呆在一个公司,同事间不会有人想着, 教会徒弟没有师傅 的地方工作。(老实说,这个世界上,同事间,不会想着 教会徒弟没有师傅 的地方实在不多,我们是花了很多力气,从招聘,到日常考核,到极度奇怪的奖励制度,尽全力去避免同事间有这种想法。)第五, 你希望从一开始,已经学到 Best practice, 就是,确保你所学所做的都是业内最高标准,将来,你到任何企业,人家都会觉得你是一个人才,将来,可以轻易跳槽到大公司。第六, 你会担心,如果,在年轻时,找一份舒服安逸的工作,但是,到了人到中年,可能三十岁,因为,某种人事问题,需要离开原来的工作岗位,然后,突然发现,在市场上,没有人希望找一个像你这样能力,经验的人。( 如果,你们现在刚刚毕业,可能对此没有体会,我自己见到太多人,突然间到30, 40 岁时,被迫需要转换工作岗位,然后,发现,所有人都觉得他年纪太大,不会给予机会去学习任何新的技能,而且,自己年纪大了,也不能学习新的技能。)如有兴趣应聘此职位者,请翻译以下文章,把译稿发到邮箱 recruit@Find2Fine.com同時,寫下一段文字解釋,為什么你看了這份詳細介紹后,仍然有興趣應聘我們的工作。請勿寫下一堆廢話,如,我看過你們公司介紹,覺得很有前途,我愿意竭盡所能,為公司作出貢獻。我們最討厭人寫一大堆這類廢話。要嘛,你就什么都不寫,或者,寫就要寫言之有物的內容。用心去解釋,為什么你會愿意介紹一份起薪點如此不合理,工作如此辛苦的工作。解釋為什么你不去做一個正常人會做的工作、記住,千萬不要寫廢話,我们并不要求阁下能够准确翻译这段文字。但是,希望大家去感受这就是我们日常要翻译的文章。希望通过做这个测试,你可以感受一下你会否非常讨厌这种工作。如果,你没有办法说服自己花时间去完成这个稿件,那就代表你一定不适合这份工作。由于我们不希望找来的同事,只为找一份有点收入的工作,然后,上班时,觉得度日如年,所以,我们刻意提出一份比较长的翻译,希望大家在应聘前三思。
Key Operational HighlightsNotes 1
? xx recorded half year turnover of HK$[XXX] million, up [XXX]% year-on-year growth? Gross profit reached HK$[XXX] million, up [XXX]% year-on-year? Operating profit increased to HK$[XXX] million, up [XXX]% year-on-year, with operating profit margin at [XXX]%? Blended average selling price increased 8.9% to US$24.4 per square foot? Net asset value increased to HK$[XXX] million, up [XXX]% year-on-year? Basic earnings from operations per share jumped to [XX] HK cents? Interim dividend at HK [XX] cents per share?? Financial Highlights Notes 1
After excluding non-cash an d non-operational charges (Note 1) an d initial start-up losses of 2 new plants in Guangzhou (Note 3)2007(as at30 Jun)HK$’000 2008(as at30 Jun)HK$’000 Variance (%) 2007(as at30 Jun)HK$’000 2008(as at30 Jun)HK$’000 Variance (%)Turnover 1,989,205 [xxx] [xxx] [xxx] [xxx] [xxx]Gross Profit 449,045 [xxx] [xxx] [xxx] [xxx] [xxx]Operating Profit [xxx] [xxx] [xxx] 317,304 [xxx] [xxx]Operating Profit Margin [xxx] [xxx] [xxx] 16.0% [xxx] [xxx]Profit for the year [xxx] [xxx] [xxx] 294,866 [xxx] [xxx]Profit Margin for the year [xxx] [xxx] [xxx] 14.8% [xxx] [xxx]Basic Earnings per share Note 2 [xxx] [xxx] [xxx] 12.95 cents [xxx] [xxx]Proposed Interim Dividend per share HK$2 cents
Note 1: Excluding the non-cash an d non-operational share award expenses of HK$8.6 million recorded in 1H 2008Note 2: The weighted average number of shares in issue was [XXXXXXXXX] for 1H 2008 an d 1,911,602,000 for 1H 2007.Note 3: Excluding the start-up losses of GME an d MAGL which amounts to HK$xxM for 1H 2008 (HK$xxM for 1H 2007)
Xx continues to achieve record results during the first six months of 2008 despite the recent global economic slowdown. The Group recorded a turnover of HK$[xxx] billion, representing an increase of [xxx]% compared with its turnover of HK$1.989 billion in the corresponding period in 2007. The Group’s gross profit for the reporting period was HK$[xxx] million, representing an increase of [xxx]% comparing with the corresponding period in 2007.
The Group’s profit for the period under review were HK$[xxx] million, comparing with HK$[xxx] million in the first six months of 2007, representing an increase of [xxx]%. Basic earnings from operations per shares jumped to [XX] HK cents.
Excluding the non-cash share award expenses an d the initial start-up losses of the two Guangzhou plants, gross profits an d profits for the period under review would have been HK$[xxx] million an d HK$[xxx] million, representing an increase of [xxx]% an d [xxx]% respectively over the same period of the last year.
Xx’s Board of Directors has declared the payment of an interim dividend of HK[xx] cents per share (corresponding period in 2007: HK2 cents per share).
With a steady increase in high value-added business, the Group also achieved a record blended average layer Count of [xxx], as well as blended average selling price at US$[xxx] per square foot.
Commenting on the financial performance, Mr. Tom Tang, Executive Chairman an d Group Managing Director of Xx said, The general business environment in the first half year of 2008 was significantly tougher than that in the corresponding period of 2007. However, the Group was able to continuously grow year-on-year in the reporting period. High technology focus, robust market positioning in China an d exceptionally strong customer relationships, as well as continued efforts in upgrading plant production capabilities an d expanding capacities, enabled us to sustain business growth an d successfully meet increasing domestic an d international outsourcing demands for high value-added PCBs
Leveraging on the strong demand in China as well as the outsourcing of high-end PCB products into the Country, the Group’s PCB revenue during the period under review grew by [xx]% to HK$[xxx] million, comparing with HK$[xxx] million in the first six months of 2007. In line with this revenue growth, the Group’s total prepreg an d laminate revenue amounted to HK$[xxx] million, representing a rise of [xx]% over the corresponding period of 2007.
As of 30 June 2008, the Group completed the construction of the two new production plants in Guangzhou – MAGL for prepreg an d laminate manufacturing an d GME for high density interconnect ( HDI ) PCB manufacturing. Both plants have commenced the pilot production in March an d April 2008 respectively, which are expected to be fully operational by the fourth quarter of 2008.
With regard to production capacity expansion, the Group has acquired a new site in Dongguan, which will be used to expand the conventional PCB business from 2009 onwards. In addition, Xx also acquired a plant in Suzhou. The HDI PCB production capacity of this plant is expected to ramp up to about 350,000 square feet per month by early 2009.
Looking forward, the network coverage for TD-SCDMA mobile handsets is currently being implemented nationwide an d will likely generate demand for base-station an d infrastructure type high-technology an d high-layered PCBs. This, in turn, will lead to the demand for 2 HDI PCBs, in line with TD-SCDMA mobile handset requirements. PCB production bookings are expected to follow seasonal trends for the second half year of 2008. As the book-to-bill ratio has bounced back since July 2008 which enabled the Group’s July production capacity to be fully utilized.
Mr. Tang added, The Group will continue to closely monitor the effect of the subprime mortgage crisis on both the American an d global economies. As long as American an d European economies do not enter a period of recession, an d barring unforeseen circumstances, we are confident of maintaining growth in the second half year of 2008 despite being in the midst of a much more challenging business environment.
As of 30 June 2008, the Group’s annual production capacity was [xxx] million square feet for conventional PCBs (including quick turnaround ( QTA ) PCBs), [xxx] million square feet for HDI PCBs, [xxx] million square feet for IC substrates, [xxx] million square feet for laminate products an d [xxx] million square feet for prepreg products. These represented respective year-on-year growths of [xx]%, [xx]%, [xx]%, [xx]% an d [xx]%.广州市求卓咨询服务有限公司赵小姐邮箱 : recruit@find2fine.com
求职提醒:求职过程请勿缴纳费用,谨防诈骗!若信息不实请举报。
该公司的其他职位
会员等级
  • 其他行业
Find2Fine is an emerging management consulting firm which endeavors to facilitate the communication between China an d international market. Find2Fine is a LEARNING ORGANISATION.

Before U submit your CV to us, pls. ask yourself the following questions:
Do I have great eagerness to learn?
Would I like to broaden my international horizon an d develop excellent business sense?
Am I looking for an environment to greatly improve my Eng., include understand any oral English without any problem? Able to read an Eng. Web page in a few seconds? Able to write English as if I am a native speaker?

If your answer is yes, then pls. ask yourself, am I willing to pay the price?
Which include:
Am I willing to sacrifice up to a lot of personal time on weekly basis to watch tremendous Eng. TV programs to improve myself?
Am I willing to accept a remuneration package which greatly relate my income with my result of learning an d contribution to the company?

In other words, we offer very unattractive payment for those who is not willing to learn.

If you are looking for your first job with high salary, little pressure, an d lots of free time on your own etc. at the beginning, then we are not your cup of tea. Pls. do not waste your CV.

Fresh graduates are welcome.
竞争力分析
综合竞争力评估
问公司
对职位有疑问?快来问问吧
手机扫一扫
随时随地找工作
职位收藏成功
您可以在职位收藏夹中查看
您正在申请 全职财经翻译 职位,请选择您要投递的简历
申请成功
恭喜您职位申请成功,请耐心等待企业回复
您可能感兴趣的职位:
投递者简历要求(* 你的简历需必填红色项目才能领取红包)
工作经历
不限
教育经历
不限
项目经历
不限
技能证书
不限
赏金投递
完善简历
关注微信公众号
申请结果早知道
联系时请说明是在招聘之家上看到的
申请职位需要先创建一份简历哦,如果已有简历,可直接登录登录
基本信息
*姓        名:
* 出生年月:
*最高学历:
*工作经验:
*手机号码:
账号设置
*登录密码:
*手机验证
为了提高求职成功率,请完善以下信息!
最近一份工作
*公司名称:
*担任职位:
*在职时间:
-
*工作内容:
毕业院校
*学校名称:
*在校时间:
-
*毕业学历:
所学专业:
客服服务热线
18529292929
工作日 9:00-18:00
微信公众号
手机浏览

Copyright © 2005-2022 招聘之家 zhaopin.org.cn 版权所有 鲁ICP备13022699号

地址:北京海淀区西三环北路89号中国外文大厦B座7层 EMAIL:175427527@qq.com

用微信扫一扫